如何让马拉松“存包”更优雅
别再喊“Deposit Bag”!本文系统解析马拉松存包的地道英文表达,关键在于区分“物品”和“服务/区域”。你交给组委会的包裹叫 Gear Bag(装备包);将包交出去的动作或服务是 Bag Drop(英式/国际常用)或 Bag Check(美式常用)。完赛后领取包裹的区域则标作 Bag Claim(取包处)。掌握这三组核心术语,告别中式直译,秒变国际老司机。内含高频实战对话,教你从起点“Drop”到终点“Claim”,一次说对!
别再喊“Deposit Bag”!本文系统解析马拉松存包的地道英文表达,关键在于区分“物品”和“服务/区域”。你交给组委会的包裹叫 Gear Bag(装备包);将包交出去的动作或服务是 Bag Drop(英式/国际常用)或 Bag Check(美式常用)。完赛后领取包裹的区域则标作 Bag Claim(取包处)。掌握这三组核心术语,告别中式直译,秒变国际老司机。内含高频实战对话,教你从起点“Drop”到终点“Claim”,一次说对!